lang: de
Kontext
Diese Kampagne fand in Senegal / Afrika während 1947 statt, rund um das Thema Arbeitsrechte. Ziviler Ungehorsam gegenüber “illegitimen” Gesetzen
Verweigerung der obligatorischen Schlichtung
- [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Alternative Wirtschaftsinstitutionen
Sammelaktion
Methoden im 3. Segment
- [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Ziel
Die Kampagne strebte an, dass 1947 164 Fälle kollektiver Konflikte der Inspektion gemeldet wurden. Alternative Wirtschaftsinstitutionen
Sammelaktion
Methoden im 4. Segment
- [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Angewandte Taktiken
Angewandte Taktiken
Strategie & Taktiken
Die Strategie der Kampagne, wie in der Quelle beschrieben: Branchenstreik
Zusätzliche Methoden (Zeitpunkt unbekannt)
- [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Angewandte Taktiken (gemäß dem strukturierten Datensatz):
- boykott [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Ergebnis
Ergebnis: teilweise. Sozialer Boykott
von Streikbrechern
Segmentlänge
Ungefähr 4 Wochen
Anmerkungen zu den Methoden
Führungspersonen, Partner, Verbündete, Eliten
Führungspersonen
Ibrahima Sarr, Bundessekretär der Eisenbahngewerkschaft
Partner
Gewerkschaften aus anderen westafrikanischen Eisenbahnabschnitten. [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Lehren
Was Kampagnenmacher aus diesem Fall mitnehmen können: Externe Verbündete
Händler, Bauern und niederrangige Marabouts (religiöse Männer in der westafrikanischen islamischen Tradition) stellten Geld und Lebensmittel zur Verfügung. [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
Dokumentierte Lehren (gemäß dem strukturierten Datensatz):
- (keine Lehren im strukturierten Frontmatter dokumentiert) [source: french-west-african-railway-workers-strike-for-greater-benefits-1947]
This page is machine-translated from the English canonical. Source EN body-hash: 09ea8d1e6266…. For authoritative content, see the original.