lang: de
Kontext
Diese Kampagne fand 2012 in Südafrika / Afrika statt und drehte sich um das Thema Arbeitsrechte. Der Streik dauerte danach an, aber ein Großteil der Zeit war auf Verhandlungen konzentriert. [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Branchenstreik
Segmentlänge
7 Tage
Führungspersonen, Partner, Verbündete, Eliten
Führungspersonen
Marikana-Bergleute, die am vollständigen Streik teilnahmen
Partner
Ehefrauen der Bergleute, Marikana-Bergleute, die vorübergehend am Streik teilnahmen, lokale Frauen
Externe Verbündete
Gewerkschaft der Bergleute und Bauarbeiter (Association of Mineworkers and Construction Union)
Gegner, Reaktionen der Gegner und Gewalt
Gegner
Lonmin
Gewalt der Kampagne [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Ziel
Die Kampagne zielte darauf ab, die Kampagne begann am 8., der Streik begann am 11. und das Massaker. Nachdem sie jedoch von NUM-Beamten beschossen wurden, begannen einige Bergleute, Waffen zu tragen. [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Verwendete Taktiken
Verwendete Taktiken
Strategie & Taktiken
Die Strategie der Kampagne, wie in der Quelle beschrieben: Dies wurde von einigen der Streikführer unterstützt. [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Verwendete Taktiken (gemäß dem strukturierten Datensatz):
- Boykott [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Ergebnis
Ergebnis: teilweise. Gewalt gegen Polizeibeamte scheint von den Streikführern weder gelenkt noch unterstützt worden zu sein, aber zwei Polizeibeamte und zwei Sicherheitskräfte wurden getötet. [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Lehren
Was Kampagnenmacher aus diesem Fall mitnehmen können: Repressive Gewalt
Die Polizei setzte häufig Tränengas und Gummigeschosse gegen die Bergleute ein. [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
Aufgezeichnete Lehren (gemäß dem strukturierten Frontmatter):
- (keine Lehren im strukturierten Frontmatter aufgezeichnet) [source: marikana-miners-strike-for-better-wages-2012]
This page is machine-translated from the English canonical. Source EN body-hash: 5026e0c86bb9…. For authoritative content, see the original.